1
00:00:04,671 --> 00:00:08,341
[Bayliss] Did you know
that the first refrigerator
was invented in Baltimore?

2
00:00:08,341 --> 00:00:09,843
- [Pembleton] Nah.
- [Bayliss] 1803.

3
00:00:09,843 --> 00:00:11,544
[Pembleton] How we gonna
find the crime scene?

4
00:00:11,544 --> 00:00:15,281
I-95 past Keith Avenue exit.
That could be anywhere.

5
00:00:15,281 --> 00:00:17,283
The first formula
for Bromo-Seltzer.

6
00:00:18,118 --> 00:00:19,552
[chuckles] The first licorice.

7
00:00:19,552 --> 00:00:22,322
Whoever took down
these directions is an idiot.

8
00:00:22,322 --> 00:00:24,157
- I took them down.
- I know.

9
00:00:24,157 --> 00:00:25,725
Just drive
straight ahead, Frank.

10
00:00:26,726 --> 00:00:30,497
America's City of Firsts
is 200 years old this year.

11
00:00:30,497 --> 00:00:33,466
It's Bicentennial.
Pretty exciting,
isn't it Frank, huh?

12
00:00:33,466 --> 00:00:35,502
[Pembleton] Well, not for me,
I'm from New York.

13
00:00:35,502 --> 00:00:38,071
We've been 200
an awfully long time.

14
00:00:39,172 --> 00:00:41,374
Just keep it moving.

15
00:00:41,374 --> 00:00:43,677
[Bayliss] It wouldn't kill you
to show some enthusiasm.

16
00:00:43,677 --> 00:00:45,278
Smile once in a while?

17
00:00:45,278 --> 00:00:47,447
Well, you know,
I don't smile on cue.

18
00:00:47,447 --> 00:00:50,116
I'm not a smiler,
I'm not a hugger,
I'm not a sensitive guy.

19
00:00:50,116 --> 00:00:52,152
- That's you, not me.
- People can change, Frank.

20
00:00:52,152 --> 00:00:54,120
- You know they do.
- What have we got?

21
00:00:54,120 --> 00:00:57,323
A state trooper found the body.
No identification.

22
00:00:57,323 --> 00:00:59,192
She's about 12, 13 years old.

23
00:00:59,192 --> 00:01:02,295
- And she's been dead
several hours.
- [Bayliss] Cause?

24
00:01:02,295 --> 00:01:04,164
[Cox] Well,
there's some bruising, welts,

25
00:01:04,164 --> 00:01:06,166
but there's no obvious
cause of death.

26
00:01:06,166 --> 00:01:08,568
There are no bullet holes,
no knife wounds,
no evidence of strangulation.

27
00:01:08,568 --> 00:01:11,404
Uh, is there a--
Is this a possible hit-and-run?

28
00:01:11,404 --> 00:01:15,342
There was no hemorrhaging
around the eyes
or the ears or the nose,

29
00:01:15,342 --> 00:01:17,210
so she probably wasn't hit
by a car.

30
00:01:17,210 --> 00:01:18,745
But I can't rule it out
till I get her on my table.

31
00:01:18,745 --> 00:01:21,548
[Bayliss] You and me, Frank,
we got all the luck, huh?

32
00:01:21,548 --> 00:01:24,818
Dead child,
murdered little girl.

33
00:01:24,818 --> 00:01:29,222
Call Bayliss and Pembleton,
they got lots of experience.

34
00:01:30,523 --> 00:01:31,591
Can I have the body?

35
00:01:32,826 --> 00:01:34,828
Yeah. Yeah.

36
00:01:34,828 --> 00:01:38,498
[tense music playing]

37
00:01:38,498 --> 00:01:40,367
You're gonna be okay with this?

38
00:01:40,967 --> 00:01:42,402
Yeah, why wouldn't I be?

39
00:01:43,536 --> 00:01:47,407
People do not change.
Especially you.

40
00:01:52,812 --> 00:01:56,216
[theme music playing]

41
00:02:45,865 --> 00:02:48,301
- [phone ringing]
- [Giardello] Homicide.

42
00:02:55,875 --> 00:02:58,445
{\an8}- Excuse me. Sir.
- What?

43
00:02:58,445 --> 00:02:59,879
{\an8}Uh, I'm looking
for Missing Persons.

44
00:02:59,879 --> 00:03:01,581
{\an8}Yeah, they're usually
the hardest to find.

45
00:03:01,581 --> 00:03:03,883
{\an8}- Pardon me?
- [Munch] Missing Persons.

46
00:03:03,883 --> 00:03:07,620
{\an8}Go through this door here,
take your first left
and then the first right, okay?

47
00:03:09,022 --> 00:03:10,790
{\an8}Missing Persons.

48
00:03:10,790 --> 00:03:12,859
{\an8}How does a term like that
make its way
into the police lexicon?

49
00:03:12,859 --> 00:03:15,762
{\an8}- Who decides these things?
- What's wrong
with Missing Persons?

50
00:03:15,762 --> 00:03:17,864
{\an8}If you're a missing person,
you know where you are.

51
00:03:17,864 --> 00:03:20,033
{\an8}You're only missing
according to someone else's
point of view.

52
00:03:20,033 --> 00:03:25,305
{\an8}Unless, of course,
you're missing the person
that was missing you.

53
00:03:25,305 --> 00:03:27,040
{\an8}- What?
- I'm leaving now. And

54
00:03:27,040 --> 00:03:28,708
{\an8}I won't be missing,
I'll just be gone,

55
00:03:28,708 --> 00:03:30,877
{\an8}and that's from anybody's
point of view, all right?

56
00:03:30,877 --> 00:03:34,614
{\an8}- [Munch] Where you going?
- I got another interview
with a potential roommate.

57
00:03:34,614 --> 00:03:37,751
{\an8}You know, finding an apartment
is worse than dating.

58
00:03:38,785 --> 00:03:41,621
Okay, this is
how our little Janey Doe died.

59
00:03:41,621 --> 00:03:44,424
Asphyxiation as a result
of a pneumothorax.

60
00:03:44,424 --> 00:03:45,892
A broken rib punctured her lung.

61
00:03:45,892 --> 00:03:47,794
[Pembleton] Broken rib
caused by what?

62
00:03:47,794 --> 00:03:50,630
From the bruising, I'd say
a severe blow to the chest.

63
00:03:50,630 --> 00:03:53,733
She was either hit
with a blunt object
or she was kicked.

64
00:03:53,733 --> 00:03:55,535
- Someone kicked her
in the chest?
- [Cox] No.

65
00:03:55,535 --> 00:03:58,438
That's how she finally died,
but there's more.

66
00:03:58,438 --> 00:04:00,507
See this here?
That's another rib fracture.

67
00:04:00,507 --> 00:04:02,375
And that is at least three
or four months old.

68
00:04:02,375 --> 00:04:03,943
[sighing] What else?

69
00:04:03,943 --> 00:04:06,913
We also have bruises

70
00:04:06,913 --> 00:04:08,815
in various stages of healing.

71
00:04:11,551 --> 00:04:13,687
Scarring from contusions.

72
00:04:15,055 --> 00:04:16,756
And then we have the welts.

73
00:04:17,991 --> 00:04:21,928
From a square metal object.
My guess, a belt buckle.

74
00:04:21,928 --> 00:04:24,998
I counted 26 of them
on her legs, buttocks,
back and face.

75
00:04:24,998 --> 00:04:27,934
- If we find this belt,
can you make a match?
- Possibly.

76
00:04:27,934 --> 00:04:29,669
If there's blood
on the buckle, definitely.

77
00:04:29,669 --> 00:04:31,805
So what's your official ruling?

78
00:04:31,805 --> 00:04:34,908
Cause, severe blunt trauma.
Manner, homicide.

79
00:04:36,009 --> 00:04:38,411
Someone's been using
this little girl
as a punching bag.

80
00:04:38,411 --> 00:04:40,080
She was abused to death.

81
00:04:40,980 --> 00:04:43,850
- [tense music playing]
- [whispers] Thanks.

82
00:04:55,595 --> 00:04:56,996
[Murphy] The grand jury
convenes at one o'clock.

83
00:04:56,996 --> 00:04:59,432
I don't know exactly
when they're gonna call you,

84
00:04:59,432 --> 00:05:01,968
but you have to be
at the federal courthouse
waiting and ready.

85
00:05:01,968 --> 00:05:06,573
[sighing] Monica, I have
been under suspicion of taking
bribes since October, okay?

86
00:05:06,573 --> 00:05:07,874
I've been sitting at a desk
for four months.

87
00:05:07,874 --> 00:05:10,510
I'm definitely waiting
and ready.

88
00:05:11,845 --> 00:05:14,447
Your testimony
will be very simple.

89
00:05:14,447 --> 00:05:16,649
No matter what
the U.S. Attorney asks,

90
00:05:16,649 --> 00:05:18,018
what is your response?

91
00:05:19,619 --> 00:05:23,590
[sighing] I assert my right
against self-incrimination

92
00:05:23,590 --> 00:05:25,658
as guaranteed
under the Fifth Amendment.

93
00:05:25,658 --> 00:05:28,762
Thank you.
That's it. You're ready.

94
00:05:31,164 --> 00:05:33,900
I'm ready
to not incriminate myself

95
00:05:33,900 --> 00:05:35,969
for a crime
that I didn't commit.

96
00:05:37,504 --> 00:05:40,573
Monica,
when do I get to stand up
and say that I'm innocent?

97
00:05:41,708 --> 00:05:44,744
You asserted your innocence,
when you didn't cop a plea.

98
00:05:46,680 --> 00:05:49,783
You found the girl on I-95?
Where, exactly?

99
00:05:51,051 --> 00:05:54,020
Oh, just past, uh, Keith Avenue.

100
00:05:54,988 --> 00:05:56,489
Got a call earlier.

101
00:05:56,489 --> 00:05:58,558
Anonymous tipster saw
your body getting dumped

102
00:05:58,558 --> 00:06:00,427
- on I-95.
- You got a description?

103
00:06:00,427 --> 00:06:02,662
[Howard] The tipster said
it was a couple.
A man and a woman.

104
00:06:02,662 --> 00:06:04,564
No distinguishing
characteristics,

105
00:06:04,564 --> 00:06:05,799
no description of the vehicle.

106
00:06:05,799 --> 00:06:07,634
You haven't identified the girl?

107
00:06:07,634 --> 00:06:09,502
Uh, no. She was beaten to death.

108
00:06:09,502 --> 00:06:11,504
Uh, there's evidence
of long-term abuse.

109
00:06:11,504 --> 00:06:12,906
- Check Missing Persons.
- [Pembleton] Okay.

110
00:06:12,906 --> 00:06:15,041
[chuckles] Well, I mean,
you know,

111
00:06:15,041 --> 00:06:18,478
whoever killed her
didn't care much about her
when she was alive.

112
00:06:18,478 --> 00:06:20,914
They're not gonna care
that she's missing.

113
00:06:20,914 --> 00:06:24,517
You're assuming
that whoever abused her
also killed her.

114
00:06:24,517 --> 00:06:27,687
- That may not be true.
- Come on, Gee.

115
00:06:27,687 --> 00:06:30,023
We know what the truth is here.

116
00:06:35,895 --> 00:06:39,132
We have a dead little girl.
That's all we know.

117
00:06:40,567 --> 00:06:42,635
The next step is to find out
who she is.

118
00:06:48,074 --> 00:06:49,109
[door slams shut]

119
00:06:54,581 --> 00:06:56,082
You know,
I think it's a bad idea

120
00:06:56,082 --> 00:06:58,918
to have Bayliss as the primary
on this case.

121
00:06:58,918 --> 00:07:00,920
You can't take
the case away from him, Gee.

122
00:07:00,920 --> 00:07:03,857
You know, he's had a bad history
with murdered children.

123
00:07:04,991 --> 00:07:07,193
And I don't want
that interfering
with this investigation.

124
00:07:07,193 --> 00:07:09,229
- [Pembleton] It won't.
- [Giardello] How can you be
so sure?

125
00:07:09,229 --> 00:07:12,799
I know my partner. I trust him.
We're gonna put this case down.

126
00:07:16,069 --> 00:07:17,737
He trusts his partner?

127
00:07:19,806 --> 00:07:21,875
The forgiving Frank Pembleton?

128
00:07:29,115 --> 00:07:30,750
[sighing heavily]

129
00:07:32,052 --> 00:07:33,720
You're early.

130
00:07:33,720 --> 00:07:36,656
The grand jury doesn't gear up
until after lunch.

131
00:07:36,656 --> 00:07:37,924
That's not why I'm here.

132
00:07:39,125 --> 00:07:40,994
Hmm, let me guess.

133
00:07:41,895 --> 00:07:44,764
You came to see
Mitch Roland sentenced.

134
00:07:44,764 --> 00:07:46,166
See him get what he deserves.

135
00:07:46,166 --> 00:07:47,867
Well, he's not gonna
get what he deserves,

136
00:07:47,867 --> 00:07:50,070
not with the sweetheart deal
you made him.

137
00:07:50,070 --> 00:07:52,005
This deal stinks.

138
00:07:52,005 --> 00:07:56,042
However, since the Federal
Sentencing Commission
isn't interested

139
00:07:56,042 --> 00:07:57,277
in what judges think,

140
00:07:57,277 --> 00:07:59,546
I'm obligated to
hand down the sentence

141
00:07:59,546 --> 00:08:01,948
in accordance
with mandatory guidelines.

142
00:08:01,948 --> 00:08:04,884
For this defendant,
a level 13 offense carries

143
00:08:04,884 --> 00:08:07,787
a maximum sentence of 18 months.

144
00:08:07,787 --> 00:08:10,090
Mitchell Roland,
you are sentenced to serve
18 months

145
00:08:10,090 --> 00:08:12,959
- with the Bureau of Prisons.
- [tense music playing]

146
00:08:12,959 --> 00:08:14,928
[Mitchell]
It's a great, terrific work.

147
00:08:14,928 --> 00:08:17,831
Couldn't ask for a better
lawyer. You guys are the best.

148
00:08:17,831 --> 00:08:19,933
Expensive, but,
hey, worth every penny!

149
00:08:19,933 --> 00:08:21,534
Okay, I appreciate that, thanks.

150
00:08:22,302 --> 00:08:25,171
NCIC's got a lost 12-year-old
that fits our Janey Doe.

151
00:08:25,171 --> 00:08:28,308
Her name is Tanya Thomson.
Her mother reported her
missing this morning.

152
00:08:28,308 --> 00:08:30,677
- Heads up!
- Where are we going?

153
00:08:30,677 --> 00:08:33,780
Gardenview! Gardenview.

154
00:08:34,647 --> 00:08:38,318
6115 Gardenview Way.

155
00:08:38,318 --> 00:08:40,053
[door rattling loudly]

156
00:08:41,654 --> 00:08:43,923
[rattling]

157
00:08:43,923 --> 00:08:46,159
- [Bayliss] Lynette Thomson?
- [Lynette] Yes?

158
00:08:46,159 --> 00:08:48,895
[Pembleton] Detectives Pembleton
and Detective Bayliss.

159
00:08:48,895 --> 00:08:50,897
[Lynette] You found her?
You found Tanya?

160
00:08:50,897 --> 00:08:53,266
- [Pembleton] May we come in,
ma'am?
- [Lynette] Oh.

161
00:08:57,904 --> 00:09:00,807
I don't know
whether to be glad or mad.

162
00:09:00,807 --> 00:09:02,809
She's always worrying me,
that girl.

163
00:09:02,809 --> 00:09:05,345
She's always
running off somewhere.

164
00:09:05,345 --> 00:09:07,080
Where is she,
waiting in the car?

165
00:09:07,080 --> 00:09:10,650
- When I see her,
I'm gonna give her a--
- Give her a what?

166
00:09:10,650 --> 00:09:12,085
A hug.

167
00:09:12,085 --> 00:09:14,954
Miss Thomson, um, this girl
may not be your daughter.

168
00:09:14,954 --> 00:09:17,657
- [Lynette] But I thought
you said--
- I-- I'm-- I'm sorry.

169
00:09:17,657 --> 00:09:20,093
The girl we found--

170
00:09:20,093 --> 00:09:23,029
- This girl is--
this girl is dead.
- What?

171
00:09:23,029 --> 00:09:26,833
[Bayliss] Yeah, we're gonna
need you to come down to
the Medical Examiner's office.

172
00:09:29,836 --> 00:09:31,271
I have to get my coat.

173
00:09:41,281 --> 00:09:43,383
[Pembleton] CityPoly game, 1975.

174
00:09:43,383 --> 00:09:44,918
Does this trophy-

175
00:09:44,918 --> 00:09:47,420
Does this trophy belong
to your husband?

176
00:09:47,420 --> 00:09:49,789
Mm-mm, no, that's Nelson's.

177
00:09:49,789 --> 00:09:52,692
Nelson Henson, that's my fiancé.

178
00:09:52,692 --> 00:09:54,327
Does Nelson live here?

179
00:09:55,228 --> 00:09:58,031
Yeah, for the past year
and a half.

180
00:10:02,435 --> 00:10:05,438
[Bayliss] So,
is that your daughter?

181
00:10:05,438 --> 00:10:07,173
Is that the girl you found?

182
00:10:09,442 --> 00:10:11,211
[Lynette sobbing]

183
00:10:11,211 --> 00:10:15,815
[crying] My little girl.
Wait a minute.

184
00:10:15,815 --> 00:10:18,151
- No!
- [Pembleton] It's okay.

185
00:10:18,151 --> 00:10:19,886
[Pembleton] It's okay,
come with me now.

186
00:10:19,886 --> 00:10:21,421
How did this happen?

187
00:10:22,322 --> 00:10:25,058
[Bayliss] Well, we were
hoping that you could tell us.

188
00:10:25,058 --> 00:10:26,159
What?

189
00:10:26,159 --> 00:10:28,328
Your daughter
was beaten to death.

190
00:10:30,063 --> 00:10:35,168
We, uh-- we also found evidence
of past abuse on her body.

191
00:10:35,168 --> 00:10:38,338
Bruises, contusions,
broken ribs, uh,

192
00:10:38,338 --> 00:10:40,940
old fractures that didn't heal.

193
00:10:40,940 --> 00:10:43,476
Some-- somebody did this to her.

194
00:10:43,476 --> 00:10:47,781
Some monster hurt my child.

195
00:10:47,781 --> 00:10:49,082
Cut the crap.

196
00:10:50,316 --> 00:10:52,018
You know exactly what happened
to your daughter, don't you?

197
00:10:52,018 --> 00:10:53,787
- [Pembleton] Come on, man.
- [Bayliss] Don't you?

198
00:10:53,787 --> 00:10:56,089
He can't talk to me like that.

199
00:10:56,089 --> 00:10:58,058
He's gonna stand there
and accuse me?

200
00:10:58,058 --> 00:11:00,060
My partner is very upset by
Tanya's death, Miss Thomson.

201
00:11:00,060 --> 00:11:03,396
We're all upset.
We wanna find out
who killed her.

202
00:11:04,397 --> 00:11:05,899
You wanna find that out too,
don't you?

203
00:11:05,899 --> 00:11:08,201
- [Lynette] Yes!
- We need your help.

204
00:11:08,201 --> 00:11:10,870
Would you be willing
to come down to Headquarters
with us?

205
00:11:10,870 --> 00:11:12,105
Please.

206
00:11:13,239 --> 00:11:15,408
What did the mother say?
Did she confess to the abuse?

207
00:11:15,408 --> 00:11:17,844
Well, according to her,
she's up for parent of the year.

208
00:11:17,844 --> 00:11:22,115
And she has no idea
why her daughter had 26 imprints
of a belt buckle

209
00:11:22,115 --> 00:11:25,418
- on her body.
- I'm gonna get a warrant
to search the apartment.

210
00:11:25,418 --> 00:11:26,953
We're gonna look for the belt.

211
00:11:26,953 --> 00:11:29,155
No, you two stay on the mother.

212
00:11:29,155 --> 00:11:31,224
Howard, take Munch in there
and go to the apartment.

213
00:11:31,224 --> 00:11:33,927
Interview the neighbors,
Tanya's teacher.

214
00:11:33,927 --> 00:11:36,963
All right.
The girl had a history of abuse.

215
00:11:36,963 --> 00:11:38,331
I'll get in touch
with Social Services,

216
00:11:38,331 --> 00:11:40,100
see if a case worker
ever went to the house.

217
00:11:40,100 --> 00:11:43,236
What about Thomson's boyfriend,
fiancé, whatever?

218
00:11:43,236 --> 00:11:45,739
Nelson Henson, he works
at Drucker on Dundalk.

219
00:11:46,539 --> 00:11:49,009
You want me to invite Mr. Henson
down to Police Headquarters?

220
00:11:49,009 --> 00:11:51,511
Yeah, yeah, we'll interview
both Thomson and Henson,

221
00:11:51,511 --> 00:11:53,246
and we'll play 'em off
each other.

222
00:11:53,246 --> 00:11:55,015
- [Pembleton clears throat]
- What?

223
00:11:55,015 --> 00:11:56,783
- [door slams]
- [Pembleton] Didn't say a word.

224
00:11:56,783 --> 00:11:58,518
No, you got something to say,
Frank, why don't you say it?

225
00:11:58,518 --> 00:12:00,987
You wanna get in your own way,
you're gonna lose this case.

226
00:12:00,987 --> 00:12:05,025
You march in there
and jump on Lynette Thomson,
she's gonna call for a lawyer.

227
00:12:05,025 --> 00:12:06,426
I'm not gonna
let it go that far.

228
00:12:06,426 --> 00:12:08,328
Oh, like you did this morning
at the morgue?

229
00:12:09,462 --> 00:12:11,998
I tried something, Frank.
I got my own way
of working this case.

230
00:12:11,998 --> 00:12:15,435
- You don't respect that.
- Work the case, man.
Please, work this case.

231
00:12:17,570 --> 00:12:21,307
- Well, this isn't
about Adena Watson.
- Oh, oh, okay.

232
00:12:21,307 --> 00:12:23,343
It's got to be
the fiancé, Henson.

233
00:12:23,343 --> 00:12:25,412
You know, even if she wasn't
directly responsible,

234
00:12:25,412 --> 00:12:27,547
she'd know what happened,
she let it happen.

235
00:12:27,547 --> 00:12:30,817
So let's just
soft-pedal the mother
into giving up the boyfriend.

236
00:12:30,817 --> 00:12:34,421
We nail him for murder,
we tie her in as an accessory,
if we can.

237
00:12:34,421 --> 00:12:36,222
And if we can't?

238
00:12:36,222 --> 00:12:38,058
[Pembleton] Then she has to live
with the fact

239
00:12:38,058 --> 00:12:39,826
that she let
her own daughter die.

240
00:12:39,826 --> 00:12:41,561
Well, that's just
not punishment enough.

241
00:12:41,561 --> 00:12:43,163
Her punishment is not up to you.

242
00:12:43,163 --> 00:12:45,365
You don't have to tell me
the boundaries of my job, Frank.

243
00:12:45,365 --> 00:12:50,437
I know what my job is,
and that's to go into that Box
and get a confession.

244
00:12:50,437 --> 00:12:53,540
[tense music playing]

245
00:13:10,323 --> 00:13:12,425
- [Kellerman] Hey.
- Hi, Kellerman.

246
00:13:17,430 --> 00:13:19,532
- I had fun the other night.
- Yeah, me, too.

247
00:13:21,267 --> 00:13:25,271
So today's the big day, huh?
You get to clear your name,
start being a cop again?

248
00:13:25,271 --> 00:13:27,574
Well, if the grand jury
doesn't indict me.

249
00:13:28,608 --> 00:13:31,611
[Cox] They won't.
Not when they hear
your side of the story.

250
00:13:31,611 --> 00:13:35,148
They're not gonna hear
my side of the story.
I'm taking the Fifth.

251
00:13:35,148 --> 00:13:38,385
I don't understand.
I mean, what about
those other detectives in Arson?

252
00:13:38,385 --> 00:13:40,353
- Aren't they gonna
testify against you?
- [Kellerman] No.

253
00:13:40,353 --> 00:13:42,155
Being on the take is one thing.

254
00:13:42,155 --> 00:13:43,490
Putting away another cop
for something he didn't do,

255
00:13:43,490 --> 00:13:45,558
there's no way
they're gonna do that.

256
00:13:45,558 --> 00:13:48,528
If it's just Roland
putting you in, why not testify?

257
00:13:48,528 --> 00:13:51,131
Great, so I tell the grand jury
that I knew

258
00:13:51,131 --> 00:13:53,199
that three detectives in my unit
were dirty?

259
00:13:53,199 --> 00:13:55,035
What's gonna happen to me then?

260
00:13:55,035 --> 00:13:58,371
I'm gonna get brought up
on charges
for failing to report the graft.

261
00:13:58,371 --> 00:14:00,540
No, if-- if I manage to keep
my badge after that,

262
00:14:00,540 --> 00:14:02,609
I mean, I gotta walk back
into this building.

263
00:14:04,077 --> 00:14:07,180
Everyone's gonna look at me
and know that I gave up
other cops.

264
00:14:07,180 --> 00:14:10,483
- No one would blame you.
- Yeah, they would.

265
00:14:14,287 --> 00:14:15,588
I gotta take the Fifth.

266
00:14:17,724 --> 00:14:21,327
I'll come down to the courthouse
to give you some moral support.
How about that?

267
00:14:22,262 --> 00:14:25,298
Nah, I'll be fine.
I'll see you later?

268
00:14:29,736 --> 00:14:33,106
[tense music playing]

269
00:14:33,106 --> 00:14:35,175
Take the closet.
I'll take the drawers.

270
00:14:39,212 --> 00:14:40,613
Well, he certainly
has a lot of belts.

271
00:14:40,613 --> 00:14:42,549
Let's bring 'em all.
Maybe we'll get lucky.

272
00:14:42,549 --> 00:14:45,585
Maybe one of 'em
will match the welts
on Tanya Thomson's body.

273
00:14:48,488 --> 00:14:50,090
How long have you known
Lynette Thomson

274
00:14:50,090 --> 00:14:51,691
- and her daughter?
- Huh?

275
00:14:51,691 --> 00:14:54,561
How long have you known
Lynette Thomson
and her daughter?

276
00:14:54,561 --> 00:14:58,131
They've lived right next door
for about two years.

277
00:14:58,131 --> 00:15:00,567
You ever see
any bruises on Tanya?

278
00:15:02,002 --> 00:15:03,269
Bruises?

279
00:15:05,472 --> 00:15:07,540
I never heard anything.

280
00:15:09,242 --> 00:15:12,312
- Until last night.
- What happened last night?

281
00:15:13,380 --> 00:15:17,283
I could hear Tanya crying and
saying,

282
00:15:17,283 --> 00:15:20,020
"Stop it. Please, stop."

283
00:15:20,020 --> 00:15:21,321
[woman] Stop that!

284
00:15:21,321 --> 00:15:22,756
[Howard] Why didn't you
call the police?

285
00:15:22,756 --> 00:15:24,257
'Cause I don't have a phone.

286
00:15:24,257 --> 00:15:25,525
Then why didn't you
walk to a pay phone?

287
00:15:25,525 --> 00:15:27,260
Have you been
in this neighborhood?

288
00:15:27,260 --> 00:15:29,329
Have you seen a payphone
in this neighborhood?

289
00:15:30,330 --> 00:15:31,731
[Munch] What can you tell us,
Mr. Henson?

290
00:15:31,731 --> 00:15:34,367
[Nelson] Tanya didn't come home
last night.

291
00:15:34,367 --> 00:15:37,404
Her mother called the police
and that's all I know.

292
00:15:37,404 --> 00:15:39,339
Mr. Henson,
Tanya was murdered last night.

293
00:15:39,339 --> 00:15:41,441
We're trying to find out
who her killer was.

294
00:15:42,308 --> 00:15:44,044
Well, I don't know anything.

295
00:15:44,044 --> 00:15:45,745
Ask her mother!

296
00:15:45,745 --> 00:15:48,615
- Tanya was like
a daughter to me.
- [Munch] That's what we thought.

297
00:15:48,615 --> 00:15:51,017
So you probably wouldn't have a
problem coming downtown with us

298
00:15:51,017 --> 00:15:52,585
- and talking about it.
- Hey.

299
00:15:52,585 --> 00:15:54,187
All righty, let's go.

300
00:15:56,823 --> 00:15:59,759
Your daughter was supposed to
come home at 3:30 p.m.
yesterday afternoon,

301
00:15:59,759 --> 00:16:03,563
and you didn't report her
missing until nine o'clock
this morning.

302
00:16:03,563 --> 00:16:05,565
Well, I thought
she was gonna come home.

303
00:16:05,565 --> 00:16:07,434
Where was your fiancé
last night?

304
00:16:07,434 --> 00:16:09,169
[Lynette] He was home with me.

305
00:16:09,169 --> 00:16:10,737
Look, Nelson was worried
about Tanya, too.

306
00:16:10,737 --> 00:16:14,274
We're not gonna talk
about the fiancé right now.

307
00:16:14,274 --> 00:16:15,542
We're gonna talk about you.

308
00:16:15,542 --> 00:16:17,477
Were you ever angry
at your daughter?

309
00:16:19,846 --> 00:16:21,314
No, I mean--

310
00:16:21,314 --> 00:16:22,716
[Bayliss] You said before
that you didn't know

311
00:16:22,716 --> 00:16:24,317
whether to be mad or glad?

312
00:16:24,317 --> 00:16:26,519
You said that, uh,
she was always worrying you,

313
00:16:26,519 --> 00:16:28,054
being out with her friends.

314
00:16:28,054 --> 00:16:32,192
I love my daughter.
I love my daughter.

315
00:16:32,192 --> 00:16:36,730
She was out with her friends,
late coming home from school.

316
00:16:36,730 --> 00:16:38,598
You were worried sick.

317
00:16:38,598 --> 00:16:42,268
So when she got home,
you had to discipline her.
Didn't you?

318
00:16:42,268 --> 00:16:43,603
- [Lynette] No.
- For her own good.

319
00:16:43,603 --> 00:16:45,805
Listen-- listen to me now.
I don't blame you.

320
00:16:45,805 --> 00:16:48,775
Because a child misbehaves,
the child has to be disciplined.

321
00:16:48,775 --> 00:16:50,210
I didn't hit her!

322
00:16:50,210 --> 00:16:52,078
In fact, it was her own fault

323
00:16:52,078 --> 00:16:53,513
that she made you angry, right?

324
00:16:53,513 --> 00:16:55,715
Angry enough
to kick her in the ribcage.

325
00:16:55,715 --> 00:16:58,551
- Oh, no.
- [Bayliss] Angry enough
to kick her and to break a rib.

326
00:16:58,551 --> 00:17:01,621
- Oh, no. Please--
- See, that's
what she was saying, wasn't it?

327
00:17:01,621 --> 00:17:05,492
"Please, please,
don't hurt me anymore.
Please, make it stop."

328
00:17:05,492 --> 00:17:06,826
But you see,
you didn't hear her,

329
00:17:06,826 --> 00:17:10,096
you didn't listen
to her begging for you to stop

330
00:17:10,096 --> 00:17:12,866
and to let her be heard
and to let her alone, right?

331
00:17:12,866 --> 00:17:16,236
- [Lynette] No, wait! Oh, please.
- You just kept hitting her
with that belt, right?

332
00:17:16,236 --> 00:17:19,105
- You were the one
who was supposed to help her!
- Can't you make him stop?

333
00:17:19,105 --> 00:17:20,640
Can't you please make him stop?

334
00:17:20,640 --> 00:17:23,343
You were the one
who was supposed to
protect your daughter!

335
00:17:23,343 --> 00:17:26,479
- [screaming] Leave me alone!
- But you didn't protect her,
did you, huh?

336
00:17:28,148 --> 00:17:31,217
- I'm not through with her.
- She refuses to answer
any more questions.

337
00:17:31,217 --> 00:17:32,752
This is over.

338
00:17:32,752 --> 00:17:34,654
Hey, Bayliss.
We brought in Nelson Henson.

339
00:17:34,654 --> 00:17:36,389
He's in the small
interrogation room.

340
00:17:36,389 --> 00:17:38,391
Oh, great.
Did you find the belt?

341
00:17:38,391 --> 00:17:40,527
We brought ten of 'em.
They're over at the M.E.'s.

342
00:17:40,527 --> 00:17:42,529
We're trying to match them
to the welts on Tanya's body.

343
00:17:42,529 --> 00:17:44,664
Susan Winslow
is in the coffee room right now.

344
00:17:44,664 --> 00:17:47,534
- Susan Winslow?
- Child Protective Services.

345
00:17:47,534 --> 00:17:49,469
She was the case worker
assigned to Tanya Thomson.

346
00:17:49,469 --> 00:17:51,338
You knew about the abuse?

347
00:17:53,306 --> 00:17:55,575
Well, I didn't know anything
for sure.

348
00:17:55,575 --> 00:17:58,812
A teacher from Tanya's school
contacted us in October.

349
00:17:58,812 --> 00:18:00,714
She said Tanya had burn marks
on her hands.

350
00:18:00,714 --> 00:18:02,816
- You went to the house?
- [Susan] Mm-hmm.

351
00:18:02,816 --> 00:18:06,252
And Lynette Thomson said
her daughter had
had an accident on the stove.

352
00:18:06,252 --> 00:18:07,921
And Tanya verified that story.

353
00:18:07,921 --> 00:18:09,689
And you believed them?

354
00:18:09,689 --> 00:18:13,193
[Susan] Well, no, not entirely,
but I didn't have any proof.

355
00:18:13,193 --> 00:18:14,794
So I filed this initial report

356
00:18:14,794 --> 00:18:18,531
and planned a follow-up visit
three months later.

357
00:18:19,666 --> 00:18:22,535
And when I got back,
Tanya seemed fine.

358
00:18:23,603 --> 00:18:28,308
You know,
the Medical Examiner's Office
reported old bruises,

359
00:18:28,308 --> 00:18:29,809
healed broken bones.

360
00:18:29,809 --> 00:18:33,246
Yes, but I could find nothing
that would indicate

361
00:18:33,246 --> 00:18:35,882
that that girl
was at all at risk.

362
00:18:35,882 --> 00:18:40,253
That girl is dead.
Okay, she was very much at risk.

363
00:18:40,253 --> 00:18:41,721
Miss Winslow, we'd like
to take a statement from you--

364
00:18:41,721 --> 00:18:43,456
You know something?
I should charge you

365
00:18:43,456 --> 00:18:44,924
as an accomplice to murder.

366
00:18:46,226 --> 00:18:47,594
Excuse me,
but I did come here to--

367
00:18:47,594 --> 00:18:50,397
[Bayliss screaming] You're late!
You're a little late!

368
00:18:52,565 --> 00:18:54,534
You don't need to be
so aggressive with me!

369
00:18:54,534 --> 00:18:56,336
So what am I
supposed to do, huh?

370
00:18:56,336 --> 00:18:57,971
- You want me to thank you
for coming down here...
- Yes!

371
00:18:57,971 --> 00:19:01,207
...so you can get Tanya's murder
off of your conscience?

372
00:19:01,207 --> 00:19:04,778
If you'd been more aggressive
in your job,
she wouldn't be dead right now!

373
00:19:04,778 --> 00:19:07,180
If you had helped out
that little girl, lady!

374
00:19:07,881 --> 00:19:10,216
We really could've
used her statement.

375
00:19:10,216 --> 00:19:11,584
You gonna yell
at everybody today?

376
00:19:11,584 --> 00:19:14,421
Yeah, I'm gonna get a confession
out of that woman

377
00:19:14,421 --> 00:19:17,524
if I have to reach into
her throat and bring it out
with my bare hands!

378
00:19:17,524 --> 00:19:19,993
Oh, by all means!
Let's just go in there
and beat the truth out of her.

379
00:19:19,993 --> 00:19:23,296
We'll worry about
a coerced confession
standing up in court later.

380
00:19:23,296 --> 00:19:25,899
Well, I imagine that you've got
a better idea, Frank.

381
00:19:25,899 --> 00:19:27,901
You've got a smarter idea.

382
00:19:27,901 --> 00:19:29,936
What I'm saying is,

383
00:19:29,936 --> 00:19:33,573
if you march in there,
spouting accusations,
breathing fire,

384
00:19:33,573 --> 00:19:36,943
she's gonna ask for a lawyer,
end of story.

385
00:19:36,943 --> 00:19:38,545
I'm gonna let her cool down.

386
00:19:39,813 --> 00:19:42,649
I'm gonna take a run
at the fiancé, Henson.

387
00:19:42,649 --> 00:19:43,817
[Pembleton] Excellent.
Let's do that.

388
00:19:43,817 --> 00:19:45,919
No, no,
I'm gonna do that myself.

389
00:19:45,919 --> 00:19:46,953
[Pembleton] Why is that?

390
00:19:48,421 --> 00:19:52,425
Well, because I feel that
you and I aren't working well
together, Frank.

391
00:19:53,560 --> 00:19:55,495
I wanna talk to him by myself.

392
00:20:05,939 --> 00:20:08,641
Do you have good news for me
on the Thomson murder?

393
00:20:08,641 --> 00:20:11,978
Did you get a confession
out of the mother?

394
00:20:11,978 --> 00:20:13,780
Not yet.

395
00:20:13,780 --> 00:20:15,949
Did you get a match
on the belt buckle?

396
00:20:15,949 --> 00:20:18,485
- [tense music playing]
- [Pembleton] Not yet.

397
00:20:20,387 --> 00:20:23,023
Is Bayliss maintaining
his self-control?

398
00:20:23,023 --> 00:20:24,758
[Pembleton] Mm.

399
00:20:25,725 --> 00:20:28,862
You've had Lynette Thomson
in The Box long enough.

400
00:20:29,963 --> 00:20:32,999
If you don't get
an admission of guilt
out of her soon,

401
00:20:32,999 --> 00:20:34,734
I'm gonna have to cut her loose.

402
00:20:36,803 --> 00:20:40,473
Now, you don't want
that to happen.
Do you, Frank?

403
00:20:54,454 --> 00:20:56,423
- Mike.
- Jack.

404
00:21:03,730 --> 00:21:05,432
I can't tell.

405
00:21:05,432 --> 00:21:07,901
Do you think Goodman testified
against you?

406
00:21:07,901 --> 00:21:08,968
He didn't.

407
00:21:10,103 --> 00:21:12,572
- How can you be sure?
- 'Cause he looked me in the eye.

408
00:21:12,572 --> 00:21:16,409
If he'd testified against me,
he wouldn't have been able
to look me in the eye.

409
00:21:18,378 --> 00:21:19,679
[Lynette] Can I leave now?

410
00:21:21,548 --> 00:21:23,350
[Pembleton] Soon.
We'll just take a break.

411
00:21:24,617 --> 00:21:28,621
I've told you everything I know,
and I'm tired of talking.

412
00:21:28,621 --> 00:21:31,891
I-- I-- I understand.
I'm tired, too.

413
00:21:31,891 --> 00:21:36,830
That's what I hate most
about this job, all the talk,
and all the questioning.

414
00:21:38,865 --> 00:21:41,701
Sometimes I come in here
just to be alone
with my thoughts.

415
00:21:42,902 --> 00:21:44,437
A little peace and quiet.

416
00:21:46,039 --> 00:21:47,741
I got arrangements to make.

417
00:21:49,009 --> 00:21:50,443
A funeral.

418
00:21:52,912 --> 00:21:54,481
She's really dead.

419
00:21:55,915 --> 00:21:58,852
I got a daughter myself.
I can't imagine losing her.

420
00:21:59,853 --> 00:22:03,757
I-- Well, I think I--
Of course, I got a picture.

421
00:22:03,757 --> 00:22:04,858
Hang on.

422
00:22:09,095 --> 00:22:10,530
Look at her.

423
00:22:11,531 --> 00:22:13,400
- Look at this.
- [Pembleton] Yeah.

424
00:22:15,602 --> 00:22:18,171
How old is she,
eight, nine months old?

425
00:22:18,171 --> 00:22:20,840
Nine months this week.

426
00:22:20,840 --> 00:22:23,610
- That's a good age.
- [Pembleton] Mm-hmm.

427
00:22:24,811 --> 00:22:25,712
Why is that?

428
00:22:25,712 --> 00:22:28,515
[Lynette] It gets harder
when they grow up.

429
00:22:28,515 --> 00:22:30,150
Once they get older, it's hard.

430
00:22:30,150 --> 00:22:31,951
[Pembleton] Hmm, it's tough now.

431
00:22:31,951 --> 00:22:33,720
I mean, just the other day, uh,

432
00:22:33,720 --> 00:22:37,424
she, uh, well, you know,
she had a tantrum, you know?

433
00:22:37,424 --> 00:22:39,659
And she just
wouldn't stop crying, and I--

434
00:22:39,659 --> 00:22:41,795
I was going out of my mind.

435
00:22:43,730 --> 00:22:46,166
[Lynette] When babies cry like
that, it can get on your nerves.

436
00:22:46,166 --> 00:22:48,001
Mm-hm. I didn't know what to do.

437
00:22:48,968 --> 00:22:50,870
So, finally I got up

438
00:22:50,870 --> 00:22:53,807
and went to her room
and I picked her up,

439
00:22:53,807 --> 00:22:58,745
and I just shoo-- shook her,
just, shook her real hard.

440
00:23:04,484 --> 00:23:07,087
And she-- and she--
and she shut right up.

441
00:23:07,087 --> 00:23:09,589
And she-- she laid there quiet.

442
00:23:10,790 --> 00:23:12,559
But then--
but then I got scared,

443
00:23:12,559 --> 00:23:14,561
'cause I began to realize
that I could've-- I could--

444
00:23:14,561 --> 00:23:15,795
I could've hurt her.

445
00:23:16,863 --> 00:23:20,066
I-- I could--
I could've hurt my daughter.

446
00:23:20,066 --> 00:23:21,601
You didn't mean to do it.

447
00:23:21,601 --> 00:23:23,770
[Pembleton] No. No.

448
00:23:25,905 --> 00:23:29,476
You know, my-- my wife,
she can-- she can put up
with all the fussing

449
00:23:29,476 --> 00:23:32,579
and crying and...

450
00:23:32,579 --> 00:23:35,949
[sighing heavily]
...I guess men and women
are just different that way.

451
00:23:35,949 --> 00:23:39,886
We work hard.
We need to relax
when we get home from work.

452
00:23:43,256 --> 00:23:45,792
- Nelson works hard.
- Oh, yeah.

453
00:23:48,128 --> 00:23:51,865
You know, that--
There ain't too many men
in this world

454
00:23:51,865 --> 00:23:54,968
that would take
another man's child
and raise her like his own.

455
00:23:57,904 --> 00:24:01,908
- Nelson's a good man.
- Oh, yeah. Yes, indeed.

456
00:24:01,908 --> 00:24:03,543
He's a hard-working man.

457
00:24:04,644 --> 00:24:07,480
He likes the house
a certain way, just...

458
00:24:08,648 --> 00:24:10,617
[Pembleton] Well, he needs
a little peace and quiet
when he gets home.

459
00:24:10,617 --> 00:24:12,652
I know what he's talking about.
I can see that.

460
00:24:15,288 --> 00:24:17,290
He didn't mean to do it.

461
00:24:17,290 --> 00:24:19,559
He didn't mean
to hurt your daughter?

462
00:24:20,727 --> 00:24:23,763
The night before last,
I was fixing supper.

463
00:24:23,763 --> 00:24:24,798
Spaghetti.

464
00:24:26,499 --> 00:24:30,070
Tanya ran into the kitchen,
and she knocked a whole pot
of spaghetti on the floor,

465
00:24:30,070 --> 00:24:32,038
and the sauce was everywhere.

466
00:24:32,038 --> 00:24:33,673
It looked like blood, and...

467
00:24:35,942 --> 00:24:40,647
she was always knocking
something over, you know,
making a mess.

468
00:24:41,748 --> 00:24:45,151
She's young,
that's what kids do, but he--

469
00:24:45,151 --> 00:24:46,720
he couldn't have that.

470
00:24:48,121 --> 00:24:49,823
So he took off his belt.

471
00:24:51,224 --> 00:24:53,927
He hit her with the belt,
then she fell on the floor
and then he...

472
00:24:56,229 --> 00:24:58,998
she was laying on the floor
and she couldn't get up.

473
00:25:00,700 --> 00:25:04,871
So I picked her up
and I took her to bed,

474
00:25:04,871 --> 00:25:06,740
and I told him
if we just let her sleep,

475
00:25:06,740 --> 00:25:10,677
you know, she--
she'd be all right the next day,

476
00:25:10,677 --> 00:25:12,612
if she had a good night's sleep.

477
00:25:14,214 --> 00:25:16,082
I went to--

478
00:25:16,082 --> 00:25:18,651
I went to wake her up for school
the next day

479
00:25:18,651 --> 00:25:19,986
and she wasn't breathing.

480
00:25:21,221 --> 00:25:24,824
I got a mirror from the bathroom
and I held it to her mouth.

481
00:25:26,126 --> 00:25:30,697
And there was--
there was no breath
on the mirror.

482
00:25:34,234 --> 00:25:35,669
I had to...

483
00:25:38,638 --> 00:25:41,141
I had to keep
my family together.

484
00:25:43,276 --> 00:25:44,878
Tanya was dead.

485
00:25:46,813 --> 00:25:49,015
There wasn't nothing
I could do about that.

486
00:25:50,750 --> 00:25:53,019
Nelson was my only family.

487
00:25:54,287 --> 00:25:56,756
He's all I've got now, so...

488
00:25:58,892 --> 00:26:02,762
I couldn't tell anyone
about Tanya.

489
00:26:04,764 --> 00:26:06,099
I told you.

490
00:26:07,434 --> 00:26:09,903
But I won't tell anybody else
what happened.

491
00:26:11,971 --> 00:26:13,039
I won't.

492
00:26:22,182 --> 00:26:23,683
- Rick?
- [Rick] Mike.

493
00:26:26,319 --> 00:26:28,922
- [Kellerman] How'd it go
in there?
- [Rick] Fine.

494
00:26:31,958 --> 00:26:34,427
Mike, you got nothing
to worry about.

495
00:26:34,427 --> 00:26:37,864
[sirens wailing in the distance]

496
00:26:43,937 --> 00:26:45,071
Hey, Mike.

497
00:26:45,939 --> 00:26:47,240
- [Kellerman] Hey.
- Coffee?

498
00:26:48,208 --> 00:26:49,876
Thanks.

499
00:26:49,876 --> 00:26:51,745
You didn't have to
come down here.

500
00:26:51,745 --> 00:26:53,880
Yeah, I know.
It's not that far, Kellerman.

501
00:26:53,880 --> 00:26:56,883
I thought you could use
a little company,
maybe some coffee.

502
00:26:58,451 --> 00:27:00,453
How you doing?

503
00:27:00,453 --> 00:27:01,888
Okay.

504
00:27:03,490 --> 00:27:07,761
So you wanna get together maybe
later on tonight and celebrate?

505
00:27:07,761 --> 00:27:09,396
Uh, what if there's
nothing to celebrate?

506
00:27:09,396 --> 00:27:12,098
Well, then we can get together
and we can commiserate.

507
00:27:14,134 --> 00:27:15,201
True.

508
00:27:17,837 --> 00:27:22,208
- Or, if not tonight,
maybe some other night.
- Yeah.

509
00:27:28,181 --> 00:27:29,883
- What?
- Nothing.

510
00:27:29,883 --> 00:27:31,851
No, come on, it's not nothing.
What?

511
00:27:36,523 --> 00:27:38,992
Look, I've got a lot
on my mind right now.

512
00:27:40,126 --> 00:27:41,494
Well, and so do I.

513
00:27:41,494 --> 00:27:43,229
Okay, but it just--

514
00:27:43,229 --> 00:27:47,267
- Maybe it would be better.
- [Cox] Absolutely.

515
00:27:47,267 --> 00:27:48,802
What?

516
00:27:48,802 --> 00:27:50,770
If we just didn't do this
right now.

517
00:27:51,371 --> 00:27:52,806
You and me.

518
00:27:56,276 --> 00:27:59,012
Okay. That's good, good plan.

519
00:28:03,116 --> 00:28:05,852
Well, you don't have to
wait around
till they call me in.

520
00:28:07,287 --> 00:28:10,023
- You sure?
- They're not gonna let you
in the grand jury room anyway.

521
00:28:10,023 --> 00:28:12,392
I'll just, uh, I'll call you,
let you know what happens.

522
00:28:12,392 --> 00:28:13,860
Okay.

523
00:28:19,299 --> 00:28:21,034
Good luck, okay?

524
00:28:32,245 --> 00:28:33,546
Once more, Mr. Henson.

525
00:28:33,546 --> 00:28:35,482
When you came home
from work last night

526
00:28:35,482 --> 00:28:37,917
and Tanya was missing,
what did you do?

527
00:28:39,452 --> 00:28:41,321
[Pembleton]
Can I see you, please?

528
00:28:43,256 --> 00:28:46,192
Look, I need to get some sleep
before my next shift!

529
00:28:47,927 --> 00:28:49,796
- She gave it up.
- What are you talking about?

530
00:28:49,796 --> 00:28:51,264
She told us
who killed her daughter.

531
00:28:51,264 --> 00:28:53,566
You went in there and you talked
to that suspect yourself?

532
00:28:53,566 --> 00:28:55,869
Please, see
the bigger picture here!

533
00:28:55,869 --> 00:28:57,470
She told us
who killed her daughter.

534
00:28:57,470 --> 00:29:00,340
It was the fiancé.
It was Henson.
He beat her to death.

535
00:29:00,340 --> 00:29:03,109
- Well, did she give it all up?
- [Pembleton] What?

536
00:29:03,109 --> 00:29:04,911
- Did she sign a statement?
- No.

537
00:29:04,911 --> 00:29:07,347
- Is she willing to
testify against him?
- No.

538
00:29:07,347 --> 00:29:09,315
[Howard] Hey, guys, we got
a call from the M.E.'s office.

539
00:29:09,315 --> 00:29:10,950
None of those belt buckles
we brought over

540
00:29:10,950 --> 00:29:12,519
matched the welts
on Tanya's body.

541
00:29:12,519 --> 00:29:14,954
Well, that's great. Now we got
nothing to use against this guy.

542
00:29:14,954 --> 00:29:17,090
Except what she just told me.

543
00:29:17,090 --> 00:29:18,625
Okay, um,

544
00:29:18,625 --> 00:29:21,961
I think what we need to do
is we need to put Henson
in the Observation Room

545
00:29:21,961 --> 00:29:23,997
and let him look at Thomson
while we talk to him.

546
00:29:23,997 --> 00:29:26,199
- We?
- [Bayliss] Yeah, we.

547
00:29:26,199 --> 00:29:28,301
You know
what Lynette Thomson said.

548
00:29:28,301 --> 00:29:31,271
We tell him that
she testified against him,
see if he tries to save himself.

549
00:29:31,271 --> 00:29:33,973
- [Pembleton] Okay, let's do it.
- [Bayliss] Okay.

550
00:29:37,277 --> 00:29:39,279
[Pembleton] Have a seat
right here, Mr. Henson.

551
00:29:43,983 --> 00:29:45,185
[door slams]

552
00:29:46,553 --> 00:29:48,455
Have a seat, please, Mr. Henson!

553
00:29:51,391 --> 00:29:53,126
Have a seat, please, Mr. Henson.

554
00:29:53,993 --> 00:29:55,862
I-- I loved Tanya.

555
00:29:56,529 --> 00:29:58,398
I'd never do nothing
to hurt her.

556
00:29:58,398 --> 00:30:02,969
And I hope
what you're telling me,
Lynette'd never say that.

557
00:30:02,969 --> 00:30:05,405
Well, Lynette did have
a pretty convincing story.

558
00:30:05,405 --> 00:30:08,241
How you got angry with Tanya
for spilling dinner,

559
00:30:08,241 --> 00:30:11,511
how you hit her with your belt,
how one thing lead to another,

560
00:30:11,511 --> 00:30:15,181
- how Tanya ended up dead.
- [Nelson] Lynette would never
say that about me.

561
00:30:15,181 --> 00:30:17,250
It was a spaghetti dinner,
Mr. Henson.

562
00:30:17,250 --> 00:30:19,452
If she didn't tell us,
how would we know
it was a spaghetti dinner?

563
00:30:19,452 --> 00:30:22,422
'Cause you're lyin' to me!
Cops lie about stuff like this
all the time!

564
00:30:22,422 --> 00:30:24,457
With Lynette's testimony,

565
00:30:24,457 --> 00:30:27,027
- you are going to get
the death penalty!
- I don't believe you!

566
00:30:27,027 --> 00:30:30,296
[Pembleton] Sit down,
Mr. Henson!

567
00:30:31,431 --> 00:30:33,199
[Nelson] Lynette loves me.

568
00:30:33,199 --> 00:30:36,536
Well, she loved
her daughter too.

569
00:30:36,536 --> 00:30:38,605
Look what it got her. Hmm?

570
00:30:38,605 --> 00:30:42,042
- I didn't do nothing.
- [Pembleton] Sit down,
Mr. Henson.

571
00:30:45,445 --> 00:30:47,080
Now, this is what I think.

572
00:30:47,080 --> 00:30:50,183
You had a bad day in work.
You came home.

573
00:30:50,183 --> 00:30:52,252
You wanted your dinner,
you wanted a little peace
and quiet.

574
00:30:52,252 --> 00:30:55,155
- What happened?
- Tanya made a mess. Again.

575
00:30:55,155 --> 00:30:57,457
- She spilt the spaghetti again.
- So you lost your temper.

576
00:30:57,457 --> 00:30:59,993
So you take out your belt
and you whack her...

577
00:30:59,993 --> 00:31:01,094
I don't know
what you're talking about!

578
00:31:01,094 --> 00:31:03,196
...in order to teach her
a lesson!

579
00:31:05,732 --> 00:31:07,334
[Bayliss] Hey.

580
00:31:07,334 --> 00:31:09,002
- You wearing a belt right now?
- [Nelson] No.

581
00:31:09,002 --> 00:31:10,370
You're not wearing a belt?
Let's see.

582
00:31:10,370 --> 00:31:12,172
- Lift up that jacket.
- [Nelson] No.

583
00:31:12,172 --> 00:31:14,140
[Bayliss] You lying to us?

584
00:31:14,140 --> 00:31:16,009
Now you're gonna sit there
and lie to our faces

585
00:31:16,009 --> 00:31:17,410
about something
as simple as a belt?

586
00:31:17,410 --> 00:31:19,312
We're gonna think
you're lying about everything.

587
00:31:19,312 --> 00:31:20,714
Well, maybe I am wearing a belt!
I just forgot about it, okay?

588
00:31:20,714 --> 00:31:22,482
- [Pembleton] Stand up.
- What?

589
00:31:22,482 --> 00:31:24,451
Stand up. Let's see
if you're wearing the belt.

590
00:31:24,451 --> 00:31:27,387
- This is crazy.
- [Pembleton] Stand up.

591
00:31:33,493 --> 00:31:36,062
- [Nelson sharply exhales]
- Crazy ain't the word for it.

592
00:31:36,062 --> 00:31:37,964
Take that belt off, Mr. Henson.

593
00:31:39,766 --> 00:31:41,067
Come on.

594
00:31:41,067 --> 00:31:44,304
[tense music playing]

595
00:31:52,379 --> 00:31:54,748
- What's taking so long?
- You're up next.

596
00:31:54,748 --> 00:31:58,084
- They should be calling you
any minute.
- [Kellerman sighs]

597
00:32:00,620 --> 00:32:02,055
How's it going, Bobby?

598
00:32:03,323 --> 00:32:04,624
Did we tell the truth
in there, huh?

599
00:32:04,624 --> 00:32:06,092
The whole truth
and nothing but--

600
00:32:06,092 --> 00:32:07,060
Why can't you look me
in the eye?

601
00:32:07,060 --> 00:32:10,363
Mike! I got a family.

602
00:32:10,363 --> 00:32:11,998
I did what I had to.

603
00:32:13,800 --> 00:32:15,235
That's all.

604
00:32:20,573 --> 00:32:22,142
He testified against me.

605
00:32:24,778 --> 00:32:28,081
The grand jurors are ready
for you now,
Detective Kellerman.

606
00:32:28,081 --> 00:32:29,315
Just wait a second.

607
00:32:30,183 --> 00:32:31,651
[Murphy] There's nothing
to think about.

608
00:32:31,651 --> 00:32:33,620
You're gonna go in there and
you're gonna decline to testify.

609
00:32:33,620 --> 00:32:37,257
I'm sorry, do you not get it?
Okay, Connelly just put me in.

610
00:32:37,257 --> 00:32:39,693
He just got up on that stand
and he said that I was dirty.

611
00:32:39,693 --> 00:32:43,329
And you bought it, didn't you?
I mean, forget what's true.

612
00:32:43,329 --> 00:32:45,031
We're all just names
in the press release to you.

613
00:32:45,031 --> 00:32:47,300
Let's not get into
an argument, Detective.

614
00:32:47,300 --> 00:32:49,135
- This isn't the time.
- Yeah, it is.

615
00:32:49,135 --> 00:32:50,804
Screw taking the Fifth.
I'm gonna testify.

616
00:32:50,804 --> 00:32:54,207
I'm gonna give you
every little detail.

617
00:32:55,575 --> 00:32:58,278
And when I'm finished
ratting out
the rest of the Arson Unit,

618
00:32:58,278 --> 00:33:00,413
I'm gonna be done as a cop.

619
00:33:00,413 --> 00:33:01,581
But I don't care.

620
00:33:01,581 --> 00:33:03,283
I don't care about anything,

621
00:33:03,283 --> 00:33:05,785
except seeing
if the truth really matters.

622
00:33:06,853 --> 00:33:09,823
And if the truth gets me
indicted, then fine.
You and I, we'll go to trial.

623
00:33:09,823 --> 00:33:14,661
I will take the stand,
and I'll give you as much truth
as you need to get me convicted.

624
00:33:16,463 --> 00:33:18,565
I'm willing to give up
the one thing,

625
00:33:18,565 --> 00:33:21,501
the one thing
that I really believe
means something.

626
00:33:22,802 --> 00:33:24,237
Being a good cop.

627
00:33:26,639 --> 00:33:28,341
I used to think that was enough.

628
00:33:30,744 --> 00:33:32,545
Come on. Let's do it.

629
00:33:35,382 --> 00:33:37,317
[Bayliss] Well,
what do you think, Dr. Cox?

630
00:33:37,317 --> 00:33:39,586
Is this the belt buckle
that Tanya Thomson
was beaten with?

631
00:33:39,586 --> 00:33:41,821
Could be.
Right size, right configuration.

632
00:33:41,821 --> 00:33:43,823
You're saying we'll get a match?

633
00:33:43,823 --> 00:33:48,328
A match beyond the ability
of a defense attorney's
hired expert to disprove?

634
00:33:48,328 --> 00:33:49,229
No.

635
00:33:49,229 --> 00:33:51,197
But this could definitely
be the buckle

636
00:33:51,197 --> 00:33:52,832
- that made this mark.
- All right.

637
00:33:52,832 --> 00:33:54,567
Well, that's good enough for me.

638
00:33:56,503 --> 00:33:58,505
Is it good enough
for the state's attorney?

639
00:33:58,505 --> 00:34:00,740
- It's not good enough.
- What do you need, Maggie?

640
00:34:00,740 --> 00:34:02,175
More than a belt buckle.

641
00:34:02,175 --> 00:34:03,810
What about
the anonymous tipster,

642
00:34:03,810 --> 00:34:05,712
- the one who saw them
dumping the body?
- Find out who it is.

643
00:34:05,712 --> 00:34:08,548
Bring him, her into court.
Otherwise it's meaningless.

644
00:34:08,548 --> 00:34:10,383
We have the city
case worker's statement.

645
00:34:10,383 --> 00:34:11,885
We have the testimony
of a neighbor

646
00:34:11,885 --> 00:34:13,420
who heard screams from the house

647
00:34:13,420 --> 00:34:15,121
the night Tanya
was supposedly missing.

648
00:34:15,121 --> 00:34:17,557
Without a confession
and with each suspect

649
00:34:17,557 --> 00:34:21,261
unwilling to implicate the other
one, the case is circumstantial.

650
00:34:21,261 --> 00:34:23,129
That means that
you're gonna deal.

651
00:34:23,129 --> 00:34:24,597
You're not even gonna
take it to trial.

652
00:34:24,597 --> 00:34:26,700
With this kind of evidence,
I'll take what I can get.

653
00:34:31,604 --> 00:34:34,641
And before your assignment
to CID Homicide,

654
00:34:34,641 --> 00:34:38,678
- you were an investigator
in the Arson Unit, correct?
- [Kellerman] Yes.

655
00:34:38,678 --> 00:34:41,581
[Ingram] In that time,
did you have cause
to investigate fires

656
00:34:41,581 --> 00:34:44,217
by properties
owned by RandR Realty

657
00:34:44,217 --> 00:34:47,187
- or Mitchell or Matthew Roland?
- Yes.

658
00:34:47,187 --> 00:34:51,391
[Ingram] And did you determine
that any of those fires
were arsons?

659
00:34:51,391 --> 00:34:53,126
They were all set fires.

660
00:34:54,527 --> 00:34:57,564
And did you ever charge
the Rolands in connection
with any fires?

661
00:34:57,564 --> 00:35:00,166
- No.
- Why not?

662
00:35:00,166 --> 00:35:03,536
I guess they were better
at burning things
than I was at police work.

663
00:35:03,536 --> 00:35:08,174
Did you ever take money
from the Rolands
or anyone in their employ?

664
00:35:09,309 --> 00:35:11,177
No, I did not.

665
00:35:23,623 --> 00:35:26,459
- Next question?
- Nothing further.

666
00:35:27,627 --> 00:35:29,229
What do you mean?

667
00:35:29,229 --> 00:35:31,197
I mean nothing further.

668
00:35:31,197 --> 00:35:33,333
You're excused, Detective.

669
00:35:33,333 --> 00:35:36,603
[tense music playing]

670
00:35:50,417 --> 00:35:51,818
Congratulations, Detective.

671
00:35:54,721 --> 00:35:57,223
It's one thing
the grand jury didn't indict.

672
00:35:57,223 --> 00:35:59,592
But they took my word
over Roland and Connelly.

673
00:35:59,592 --> 00:36:01,428
Have a little faith
in the system, Detective.

674
00:36:01,428 --> 00:36:04,264
- No, what I wanna know is why.
- Why what?

675
00:36:04,264 --> 00:36:06,966
You had me, right there.

676
00:36:06,966 --> 00:36:10,637
I was gonna give you Roland
and Connelly and Goodman
and Pires.

677
00:36:10,637 --> 00:36:12,872
I was gonna give you
all of them.

678
00:36:12,872 --> 00:36:14,374
I have all of them.

679
00:36:15,709 --> 00:36:17,344
Why'd you let me walk?

680
00:36:17,344 --> 00:36:19,546
Why didn't you ask me
about the other detectives?

681
00:36:26,786 --> 00:36:28,254
What you said earlier.

682
00:36:29,322 --> 00:36:31,624
How much
being a cop meant to you,

683
00:36:31,624 --> 00:36:33,660
how you were willing
to give that up.

684
00:36:35,795 --> 00:36:39,632
I've never understood
why it is that a good cop
can't just tell the truth

685
00:36:39,632 --> 00:36:40,667
about a bad one.

686
00:36:41,701 --> 00:36:45,305
Then again, I'm a lawyer,
not a fraternal brother.

687
00:36:46,039 --> 00:36:47,640
I don't have to understand it.

688
00:36:48,942 --> 00:36:50,643
I just have to know
that it's true.

689
00:36:54,848 --> 00:36:56,549
[Kellerman] What are you saying?

690
00:36:59,085 --> 00:37:00,687
Go be a cop, Kellerman.

691
00:37:04,391 --> 00:37:05,825
[car engine starting]

692
00:37:21,441 --> 00:37:22,709
Manslaughter.

693
00:37:25,979 --> 00:37:26,946
Manslaughter.

694
00:37:28,415 --> 00:37:30,817
- He'll do three years max.
- What about Thomson?

695
00:37:30,817 --> 00:37:34,587
Accessory, suspended sentence.
She'll get 18 months' probation.

696
00:37:34,587 --> 00:37:38,058
Oh, man,
they killed that little girl.

697
00:37:38,058 --> 00:37:40,760
Sorry, guys.
The best we could do.

698
00:37:40,760 --> 00:37:43,563
Okay, good night, Maggie.
Hey, where you going?

699
00:37:44,898 --> 00:37:46,833
Going across the street.

700
00:37:46,833 --> 00:37:49,502
Wipe down the bar,
clean some glasses,

701
00:37:49,502 --> 00:37:52,505
see if I can do
something constructive
with my time,

702
00:37:52,505 --> 00:37:54,607
'cause I'm not doing
anything good here.

703
00:38:07,954 --> 00:38:09,389
Detective...

704
00:38:12,559 --> 00:38:16,796
thank you for, uh,
being so understanding.

705
00:38:19,632 --> 00:38:22,135
I'm pregnant with Nelson's baby.

706
00:38:22,135 --> 00:38:25,638
But you won't have to worry
about this child,

707
00:38:25,638 --> 00:38:29,476
see, Tanya wasn't
Nelson's real daughter,

708
00:38:29,476 --> 00:38:32,779
but this one--

709
00:38:32,779 --> 00:38:34,614
this one's his.

710
00:38:37,150 --> 00:38:39,552
There'll be no problems
this time.

711
00:38:43,089 --> 00:38:45,959
Um, I gotta go.

712
00:38:55,935 --> 00:38:58,538
You take care
of that baby girl of yours, huh?

713
00:39:03,443 --> 00:39:04,844
[Lewis] Hey, how you doing?

714
00:39:06,312 --> 00:39:08,848
- Hey, Lewis. How you doing?
Welcome back.
- [Lewis] Hey, what's good?

715
00:39:08,848 --> 00:39:10,650
- How's your wife doing?
- She's great.

716
00:39:10,650 --> 00:39:12,185
- [Brodie] You bring her
back with you?
- No.

717
00:39:12,185 --> 00:39:13,987
Uh, what'd I miss?

718
00:39:13,987 --> 00:39:15,955
Detective Kellerman just got
cleared by the grand jury.

719
00:39:15,955 --> 00:39:17,691
They're all
across the street celebrating.

720
00:39:17,691 --> 00:39:19,092
- All right,
I'll head on over there.
- Okay.

721
00:39:19,092 --> 00:39:21,828
Oh, and I got a new roommate.

722
00:39:22,696 --> 00:39:24,597
I'll wait for you
in the car, J.H.

723
00:39:24,597 --> 00:39:26,533
[Brodie] Okay, thanks.
Thanks a lot.

724
00:39:26,533 --> 00:39:27,834
- [Lewis] That's your
new roommate?
- [Brodie] Yep.

725
00:39:28,835 --> 00:39:30,637
- You're kidding me.
- [Brodie] Nope.

726
00:39:31,838 --> 00:39:32,872
She got a sister?

727
00:39:39,579 --> 00:39:40,880
[relaxing music playing]

728
00:39:40,880 --> 00:39:44,050
All right! Hey, hey!
It's my point.

729
00:39:45,051 --> 00:39:47,487
Hey, hey! Let's hear it
for Mike Kellerman!

730
00:39:47,487 --> 00:39:49,956
[cheering, overlapping chatter]

731
00:39:49,956 --> 00:39:53,493
- [Munch] Mikey!
- [Lewis] Hey, hey, hey!
Mikey's in the house.

732
00:39:53,493 --> 00:39:55,829
[Munch] How's it feel
to have your name
in the clear again, Mike?

733
00:39:56,863 --> 00:39:59,232
I thought my name
was always in the clear.

734
00:39:59,232 --> 00:40:01,835
- Oh, it was. With us.
- Yeah, Mikey.

735
00:40:01,835 --> 00:40:04,971
We figured you were innocent
all along, right?
- No questions asked, right?

736
00:40:04,971 --> 00:40:06,973
- [Giardello] That's right.
- [Kellerman] Yeah.

737
00:40:06,973 --> 00:40:09,843
No one asked
how I cleared my name
without naming cops.

738
00:40:09,843 --> 00:40:12,612
Hey, come on, Mikey.
Give it a rest, man.

739
00:40:12,612 --> 00:40:14,147
You can put
all this behind you now.

740
00:40:14,147 --> 00:40:15,682
- You think?
- [Lewis] Yeah.

741
00:40:16,683 --> 00:40:18,485
I was accused of being dirty.

742
00:40:20,286 --> 00:40:22,655
Now I look at your faces,

743
00:40:22,655 --> 00:40:25,525
and I realize I'm never gonna
get that stain off me.

744
00:40:27,027 --> 00:40:28,995
There's always gonna be
a little doubt.

745
00:40:30,296 --> 00:40:35,068
Well, just for the record,
I never took any
of Mitch Roland's money, okay?

746
00:40:36,569 --> 00:40:38,672
But I guess I might
as well have.

747
00:40:38,672 --> 00:40:42,509
[song lyrics play]

748
00:40:56,156 --> 00:40:58,658
Uh, come on!

749
00:41:05,932 --> 00:41:08,068
[sighing heavily]
What do you want, Frank?

750
00:41:09,235 --> 00:41:11,638
[Pembleton] Make sure
you're all right.

751
00:41:11,638 --> 00:41:14,774
My, my, my, my.
Isn't that sensitive of you?

752
00:41:14,774 --> 00:41:18,611
I-- I know this case
meant a lot to you,
that these murders...

753
00:41:20,647 --> 00:41:22,082
that they hit your heart.

754
00:41:22,082 --> 00:41:24,918
Yeah, I'm pretty easy
to figure out, aren't I?

755
00:41:24,918 --> 00:41:26,553
Hm?

756
00:41:26,553 --> 00:41:30,190
Transparent as cellophane.

757
00:41:30,190 --> 00:41:31,925
You know me so well.

758
00:41:33,326 --> 00:41:35,295
'Cause you're the smart one.
You're the one
who knows everything.

759
00:41:35,295 --> 00:41:37,330
I mean, he-- hell, I--

760
00:41:37,330 --> 00:41:39,199
You're smarter than I am, Frank.

761
00:41:39,199 --> 00:41:41,067
I mean, everybody knows that.

762
00:41:41,067 --> 00:41:44,104
What, you're feeling sorry
for yourself 'cause
you lost the case?

763
00:41:46,006 --> 00:41:50,110
Well, I've spent my entire life
trying not to feel sorry
for myself.

764
00:41:51,277 --> 00:41:54,781
See, Adena Watson,

765
00:41:54,781 --> 00:41:57,817
Janelle Parsons, Tanya Thomson.

766
00:42:00,153 --> 00:42:02,088
Every murdered child,

767
00:42:02,088 --> 00:42:05,258
every abused child,

768
00:42:05,258 --> 00:42:06,793
I understand.

769
00:42:08,361 --> 00:42:10,697
Because all those children
are me.

770
00:42:10,697 --> 00:42:12,632
Yeah, I know
what that's all about.

771
00:42:16,403 --> 00:42:17,837
You see, my...

772
00:42:19,639 --> 00:42:21,608
my uncle, my, uh...

773
00:42:23,309 --> 00:42:25,245
father's brother,

774
00:42:25,245 --> 00:42:27,614
I was five years old,

775
00:42:27,614 --> 00:42:31,384
and he would follow me

776
00:42:31,384 --> 00:42:33,853
into the bathroom,

777
00:42:33,853 --> 00:42:37,791
and, uh, he would lock the door.

778
00:42:39,426 --> 00:42:43,997
And, uh, he would take
my hand in his, and...

779
00:42:53,773 --> 00:42:57,744
When he was finished,
you see, he would--
he would-- he would smile,

780
00:42:57,744 --> 00:43:01,915
and he would tell me
what a good boy I was.

781
00:43:02,916 --> 00:43:04,751
And, oh, yeah, "Shh."

782
00:43:06,953 --> 00:43:09,923
And this went on
for years, years.

783
00:43:10,924 --> 00:43:13,793
My parents, they--
they couldn't understand why...

784
00:43:16,296 --> 00:43:18,198
why I cried every holiday.

785
00:43:19,799 --> 00:43:23,303
Every time
there was a family gathering.

786
00:43:23,303 --> 00:43:24,938
So when I was eight years old,

787
00:43:24,938 --> 00:43:29,376
I told my father
what had been going on,

788
00:43:29,376 --> 00:43:33,680
and it was a struggle
to get those-- those words out.

789
00:43:37,217 --> 00:43:40,854
And he just stared at me.

790
00:43:41,988 --> 00:43:45,892
And he asked me why I was lying.

791
00:43:47,894 --> 00:43:51,331
And he was my father,
and he was supposed to
protect me,

792
00:43:51,331 --> 00:43:52,832
but he didn't, Frank!

793
00:43:56,069 --> 00:44:00,140
I mean, for him,
whatever was happening,
it was like an inconvenience.

794
00:44:00,140 --> 00:44:04,110
You see, I wasn't real, Frank.
I wasn't a real person!

795
00:44:05,845 --> 00:44:07,781
And he never saw me.

796
00:44:07,781 --> 00:44:10,717
He never really
looked at me, ever!

797
00:44:20,794 --> 00:44:22,829
- Tim, I'm sorry.
- [Baylis hisses]

798
00:44:24,297 --> 00:44:25,965
[Bayliss] You're not a hugger.

799
00:44:27,467 --> 00:44:29,035
I don't want
your comfort, Frank.

800
00:44:29,035 --> 00:44:31,204
- That's not why I told you.
- [Pembleton] Okay.

801
00:44:34,474 --> 00:44:36,910
By the way,

802
00:44:36,910 --> 00:44:39,145
I don't wanna be partners
with you anymore.

803
00:44:51,858 --> 00:44:53,226
[car engine starts]

804
00:44:59,299 --> 00:45:02,335
[theme music playing]


